De werken van Necip Fazıl Kısakürek worden vertaald in het Arabisch
Leven Life Nieuws Kadin / / April 05, 2020
Georganiseerd door de Press and Broadcasting Union 5. De internationale boekenbeurs in Istanbul is afgelopen.
Georganiseerd door de Press and Broadcasting Union, Turkije van de gedrukte publicatie en International Arabic Book Publishers Association, "5. Internationaal Istanbul Arabische boekenbeurs'het is voorbij. De boeken in literatuur en geschiedenis, vertaald van Turks naar Arabisch, ontmoetten hun lezers.
Akma Copyright- en vertaalbureau-coördinator Şeyma Asker, die de vertaalwerkzaamheden heeft uitgevoerd, heeft de volgende uitspraken gedaan over de beurs:
'Deze boeken zullen de komende dagen worden vertaald van het Turks naar het Arabisch. Veel uitgevers kwamen ook naar ons toe en zeiden dat ze boeken uit het Turks wilden vertalen en publiceren. We zullen hun akkoord volgen. Ik hoop dat we dit aantal met de dag zullen verhogen. "
De werken van Necip Fazıl Kısakürek's "Lie in Mirror" en "He and Me" waren de boeken die werden overeengekomen. 97 duizend 551 mensen woonden de beurs bij. Meer dan 200 uitgevers uit 15 landen namen deel aan de beurs, die doorging op het Eurasia Show and Art Center.
GERELATEERD NIEUWSWeigering aan Farah Zeynep Abdullah kwam van de rechtbank!