15 beste sites om ondertitels voor films en tv te downloaden
Ondertitels Held / / May 02, 2022
Laatst geupdate op
Ben je op zoek naar ondertitels om je kijkervaring te verbeteren? Hier is een lijst met de 15 beste plaatsen om online ondertitels voor films en tv te downloaden.
Ondertitels zijn niet alleen handig voor slechthorenden. Je kunt ze gebruiken als je films kijkt in de bus zonder je medepassagiers te storen. Ze zijn ook een geweldige manier om andere talen te leren, of zelfs om je te helpen erachter te komen wat een filmpersonage zegt wanneer hij een cruciale regel mompelt.
Als u naar een film kijkt, heeft uw bestand mogelijk helemaal geen ondertitels of heeft het een beperkt aantal taalopties. Het goede nieuws is dat het mogelijk is om ondertitels te downloaden voor films en tv-programma's die er nog niet bij zijn.
Er zijn een aantal handige websites die je kunnen helpen bij het opsporen van de ondertitels die je nodig hebt. Hier zijn enkele van de beste sites om ondertitels voor films en tv te downloaden.
OpenOndertitels heeft een enorme database die momenteel meer dan zes miljoen ondertitelingsbestanden bevat. Je kunt ondertitels vinden in honderd verschillende talen - er zijn zelfs ondertitels in het Bretons, een taal die wordt gesproken in een kleine regio van Frankrijk die slechts ongeveer 200.000 moedertaalsprekers heeft. Als je op zoek bent naar ondertitels in meer obscure talen, dan is OpenSubtitles zeker de plek waar je als eerste moet kijken. Er is een optie om je ondertitels door AI te laten vertalen als je ze niet in de juiste taal kunt vinden. U moet zich voor deze functie registreren.
Zoeken naar ondertitels is eenvoudig; typ de naam van het tv-programma of de film waarnaar je zoekt, kies een taal en druk op de zoekknop. Je ziet een lijst met alle beschikbare ondertitels, evenals wat informatie over de show of film waar ze voor zijn. Sommige ondertitels bevatten beoordelingen van andere sitegebruikers, hoewel met zo'n enorme database veel ondertitels nog steeds niet zijn beoordeeld.
Er is ook een geavanceerde zoekoptie waarmee u op een breed scala aan criteria kunt zoeken. Deze omvatten ondertitelindeling, filmgenre, bestandsgrootte en framesnelheid, en u kunt zelfs zoeken naar een specifiek afleveringsnummer van een show. Geregistreerde leden kunnen ook de multi-zoekfunctie gebruiken om naar meerdere films en shows tegelijk te zoeken.
Het is echter niet perfect. Dit is niet het beste webontwerp dat je ooit zult zien, met de tekst die vrij klein lijkt op een desktop of laptop, en klein genoeg om bijna onleesbaar te zijn op mobiel. Er zijn ook veel advertenties; verwacht dat u wordt getrakteerd op een paginagrote advertentie voordat uw download begint.
Zoals je zou kunnen vermoeden uit de naam van de website, is deze site (Engelse ondertiteling) richt zich uitsluitend op ondertitels in het Engels. Als u echter op zoek bent naar ondertitels in het Engels, dan is deze site een geweldige optie.
Het heeft duizenden subs om uit te kiezen, en zoeken is eenvoudig met een eenvoudige zoekbalk of speciale pagina's voor ondertitels van films of tv-shows. De startpagina toont ook de meest recente ondertitels die aan de site zijn toegevoegd. Het heeft echter niet de meer diepgaande zoekopties die sommige andere sites bieden.
Er is ook een speciale mobiele versie van de site, dus het is niet zo pijnlijk om naar ondertitels op je telefoon te zoeken als bij sommige van de andere websites op deze lijst.
subscène heeft een behoorlijke selectie van ondertitels, waaronder veel ondertitels in HI-formaat. Dit zijn ondertitels die speciaal zijn ontworpen voor slechthorenden en die extra andere informatie dan alleen de dialoog, zoals luidsprekeridentificatie en geluidseffect beschrijvingen. Het is mogelijk om uw zoekresultaten te filteren om alleen HI-ondertitels, alleen niet-HI-ondertitels of beide typen op te nemen.
Subscene maakt het gemakkelijk om ondertitels van hoge kwaliteit te vinden met behulp van een eenvoudig pictogramsysteem. Degenen met een groen pictogram worden hoog gewaardeerd door andere gebruikers op de site. Degenen met een grijs pictogram zijn niet geclassificeerd. Het is een effectieve manier om je te helpen met het vinden van de beste subs met een minimum aan inspanning.
Als u de gewenste ondertitels niet op de site kunt vinden, kunt u zich wenden tot het populaire forum. Dit is een plek voor discussies over alles wat met ondertitels te maken heeft, maar je kunt ook een verzoek indienen voor ondertitels die je nergens anders kunt vinden.
Het gebruik van een cijfer in plaats van een letter zou een strafbaar feit moeten zijn (de film Se7en, we kijken hier naar jou). Ondanks de gruwelijke naam (die als ‘verslaafd’ moet worden gelezen), Addic7ed is een uitstekende site voor ondertitels, met een grote selectie van zowel films als tv-shows.
Zoeken is eenvoudig gemaakt: er is een vervolgkeuzelijst om uw taal te selecteren en een zoekbalk om uw zoekopdrachten uit te voeren. Addic7ed heeft niet het talenbereik dat sommige andere sites op deze lijst kunnen bieden, maar je kunt nog steeds kiezen uit 18 verschillende talen. Een leuke functie is dat je ondertitels kunt bekijken voordat je ze downloadt en ze kunt bewerken als je fouten opmerkt. U moet echter 'een paar dagen' lid zijn van de site voordat u dit kunt doen. Dit is vermoedelijk bedoeld om te voorkomen dat mensen kwaadwillig ondertitels verkeerd bewerken.
Addic7ed heeft ook een forum waar je ondertitels kunt aanvragen die je nergens anders kunt vinden. Als je ondertitelzoekopdracht geen resultaten oplevert, is er zelfs een handige knop waarop je kunt klikken om direct een verzoek in te dienen op het forum. U moet zich registreren om van al deze functies te kunnen profiteren.
Ondertitelzoeker heeft een goede selectie van ondertitels voor populaire films en tv-shows. Het downloaden ervan is echter een veel uitdagendere ervaring dan het zou moeten zijn.
Het vinden van de ondertitels is eenvoudig genoeg; er zijn speciale pagina's voor tv-/webseries en films. Er is ook een eenvoudige zoekbalk om op naam naar ondertitels te zoeken. De overgrote meerderheid van de ondertitels is in het Engels, hoewel je sommige in andere talen kunt vinden, en de enige formaatoptie is het meest gebruikelijke formaat voor ondertitels: SRT-downloads.
Zodra je je ondertitels hebt gevonden, begint het ‘plezier’ pas echt. Als u op de downloadlink klikt, gaat u naar een nieuwe website waar de subs worden gehost. Als u echter op een van de downloadlinks op deze pagina probeert te klikken, is de kans groot dat u in plaats daarvan een advertentie op een nieuw tabblad opent. U kunt proberen een adblocker te installeren om dit te voorkomen. Als u er geen gebruikt, is de beste manier die we hebben gevonden om dit te omzeilen, door met de rechtermuisknop te klikken en de link te kopiëren in plaats van erop te klikken. Als u deze link in een nieuw tabblad plakt, wordt de download voor uw ondertitels gestart zonder vervelende pop-ups.
Het is een frustrerende ervaring, maar Subtitle Seeker heeft veel goede ondertitels, dus het kan iets zijn dat je bereid bent te verdragen.
Dit is een andere site waar de naam je een grote aanwijzing geeft over wat je gaat krijgen. Het zou geen verrassing moeten zijn dat TV-subs is een site vol, nou ja, tv-subs.
Er zijn ondertitels voor meer dan 3.000 verschillende shows en de site is erg populair, zoals de statistieken ter plaatse bewijzen. Er zijn bijna 50 miljoen downloads van Engelse subs geweest en dat is niet inclusief alle subs die in verschillende talen zijn gedownload. Het vinden van de gewenste subs is niet de gemakkelijkste taak; uw keuzes zijn ofwel om door de volledige lijst met shows te bladeren of om de minder-dan-stellaire zoekbalk te gebruiken. Een zoekopdracht naar 'Young Sheldon' bijvoorbeeld, retourneert een lijst met alle shows met het woord 'young' erin. U kunt dit omzeilen door uw zoekopdracht tussen aanhalingstekens te plaatsen, maar het is zeker niet intuïtief.
Als je eenmaal je subs hebt gevonden, is de ervaring echter geweldig. Het is snel en gemakkelijk om de subs te downloaden zonder frustrerende pop-ups of omleidingen.
Dit is een van de zeldzame voorbeelden op onze lijst waar de naam een beetje misleidend is. YIFY was een populaire site voor het downloaden van films totdat het werd stopgezet door de Motion Picture Association of America. Terwijl YIFY-ondertitels was oorspronkelijk bedoeld om ondertitels te hosten voor populaire YIFY-torrents, het is nu een algemene ondertitelingssite die zich uitsluitend op films richt en nuttige subs heeft, waar je ook bent films downloaden van.
De site heeft ondertitels in meer dan 70 verschillende talen en er zijn links voor elke taal, zodat je alleen de resultaten kunt zien voor de taal die je zoekt. Er zijn ook links naar verschillende filmgenres. De eenvoudigste manier om subs voor specifieke shows te vinden, is echter door de zoekbalk te gebruiken. De lijst met resultaten bevat een beoordeling voor elk item; gebruikers kunnen subs upvoten of downvoten, afhankelijk van hun kwaliteit. De rating toont het aantal ontvangen stemmen, positief of negatief. Het is een eenvoudige manier om sneller de beste ondertitels te vinden.
Het downloaden van ondertitels gaat snel en eenvoudig, zonder pop-ups. In feite is er nergens op de site reclame.
Filmondertiteling is een no-nonsense ondertitelingswebsite die zich uitsluitend richt op ondertitels voor films.
Het heeft misschien niet zoveel ondertitels als sommige andere sites op deze lijst, maar heeft nog steeds meer dan 100.000 verschillende ondertitels voor meer dan 20.000 films.
De interface is overzichtelijk en eenvoudig, en het is gemakkelijk om de gewenste film te vinden met behulp van de zoekbalk. De resultaten tonen ook het aantal upvotes en downvotes dat een ondertitel heeft ontvangen, waardoor het gemakkelijk is om de betere ondertitels te vinden zonder al te hard te hoeven jagen. Er is echter geen voor de hand liggende manier om naar een specifieke taal te zoeken. De resultaten zijn gegroepeerd per taal, maar als je bijvoorbeeld alleen naar Franse ondertitels wilt zoeken, lijkt er geen manier te zijn om dit te doen.
Het downloaden van je ondertitels is een prettige ervaring, zonder advertenties of pop-ups om doorheen te navigeren.
Dit is de zustersite van Filmondertiteling, maar gericht, niet verwonderlijk, op tv-shows. Beide sites zien er bijna identiek uit en bevatten zelfs links naar elkaar rechtstreeks op de startpagina.
Er zijn ondertitels voor bijna 70.000 verschillende tv-afleveringen in meer dan 20 verschillende talen. Vreemd genoeg, ondanks dat beide sites in elk ander opzicht vrijwel identiek zijn, bevat TVsubtitles een vervolgkeuzelijst om uw zoekopdracht op taal te verfijnen, iets dat totaal ontbreekt in Moviesubtitles. De startpagina heeft een aantal handige secties om snel de subs te vinden die je nodig hebt, inclusief secties voor de laatste uploads en de meest gedownloade ondertitels. Deze lijsten bevatten nationale vlagpictogrammen, zodat u geen tijd hoeft te verspillen aan het klikken op de links om erachter te komen in welke taal de ondertitels zijn. Er is ook een lijst met de meest populaire tv-programma's, gebaseerd op het aantal downloads van ondertitels op de site.
Net als bij Moviesubtitles, is het downloaden van je ondertitels zodra je ze hebt gevonden snel en pijnloos.
Hoewel de naam van de site het niet gerelateerd aan subs doet klinken, blijkt podnapisi het Sloveense woord voor ondertitels te zijn. Het is echter geen site die zich richt op ondertitels in het Sloveens. De site zelf is helemaal in het Engels en er zijn ondertitels in meer dan 100 verschillende talen, met meer dan 60.000 films en bijna 8.000 tv-programma's.
Podnapisis gebruikt globale taalfilters om subs in de door u gewenste taal aan te bieden. U kunt deze filters uitschakelen om alle beschikbare talen te zien, of u kunt meerdere talen aan het filter toevoegen om naar meerdere specifieke talen tegelijk te zoeken. U kunt de algemene taalfilters ook overschrijven door een andere taal te selecteren in de geavanceerde zoekopties. Deze omvatten opties om te zoeken op jaar, seizoen, aflevering en mediatype (film of tv-programma). De startpagina toont de nieuwste uploads naar de site voor alle soorten media, maar er zijn ook links om alleen de nieuwste films of tv-series te zien.
Zodra je je abonnees hebt gevonden, krijg je een pagina boordevol nuttige informatie. Er zijn enkele details over de show en een lijst met gebruikersrapporten, zoals of de ondertitel de verkeerde aflevering of de verkeerde taal is. Er is zelfs een voorbeeld van de eerste 15 ondertitels in het bestand. Het betekent dat u snel kunt zien of het bestand van enig nut zal zijn. Gebruikers van de site kunnen elk bestand up- en downvoten, zodat u snel kunt zien of andere gebruikers de subs nuttig hebben gevonden.
De site is advertentievrij zonder frustrerende pop-ups. Er is ook een actief forum om hulp te krijgen met ondertitels of om meer ongrijpbare subs op te sporen.
MijnAbonnementen is een site waar je niet alleen ondertitels kunt vinden voor een groot aantal films en tv-programma's in een groot aantal talen; u kunt ze ook eenvoudig aanvullen door uw eigen vertalingen aan te leveren.
Wanneer u zoekt naar ondertitels voor een bepaalde film of show, is er een link bij elk ondertitelresultaat om een nieuwe vertaling te maken. Met één klik kunt u beginnen met het maken van een nieuw ondertitelingsbestand in elke taal. Als een huidige vertaling wordt weergegeven als in uitvoering in plaats van voltooid, kunt u zelfs op de Deelnemen aan vertaling knop om in te springen en te helpen.
Frustrerend voor een site die zich toelegt op het maken van subs in meerdere talen, is er geen manier om uw zoekopdracht op taal te filteren. De enige zoekoptie is de eenvoudige zoekbalk bovenaan de pagina. Navigeren door de resultaten is echter eenvoudig; de eerste resultatenpagina is een lijst met resultaten, opgesplitst in tv-programma's en films. Als u een film selecteert, gaat u rechtstreeks naar de ondertitelingspagina voor die film. Als je een tv-programma selecteert, krijg je een lijst met seizoenen waaruit je kunt kiezen. Als u op een seizoen klikt, krijgt u een lijst met afleveringen en door op de juiste aflevering te klikken, gaat u naar uw ondertitelingsbestanden.
Er zijn geen advertenties op de site, dus over het algemeen biedt MySubs een bevredigende gebruikerservaring.
Subdl heeft de schoonste startpagina van alle sites in deze lijst. Het bestaat uit slechts vier menulinks en een grote zoekbalk die voorop staat.
Die zoekbalk bevat een taalfilteroptie die u kunt instellen op een van de meer dan 60 talen. U kunt maximaal vier talen tegelijk selecteren als u resultaten in meerdere talen zoekt. Als u uw taal niet instelt voordat u gaat zoeken, kunt u de resultatenpagina filteren op taal. Het maakt het snel en gemakkelijk om subs te vinden in de taal die je zoekt. Zodra je er een hebt gevonden, zal het downloaden meteen starten door op de link te klikken. Het is een van de snelste sites op deze lijst om van het laden van de site naar je ondertitels te gaan die beginnen te downloaden.
Er zijn echter enkele advertenties op de site en af en toe een pop-up wanneer u op een link klikt. Het is jammer, want anders voelt het hele proces met Subdl soepel en intuïtief aan. Er is ook geen community op de site, dus als je de subs die je nodig hebt niet op de site kunt vinden, kun je ze niet aanvragen.
Veel van de websites op deze lijst hebben namen die duidelijk maken wat ze aanbieden. Engelse ondertitels voor DivX-films wint de prijs voor de meest beschrijvende, zo niet omslachtige titel.
Het is niet verwonderlijk dat deze site Engelse ondertitels biedt voor DivX-films. In feite kun je ook veel ondertitels van tv-programma's in hun kluizen vinden, dus de beschrijvende sitenaam blijkt toch niet zo nauwkeurig te zijn. Er zijn links om naar ondertitels te zoeken op de eerste letter, en elke letter heeft een gezonde selectie van tv-programma's en films om uit te kiezen. Vreemd genoeg werkt de zoekbalk helemaal niet goed; het enige dat het doet, is uw zoekterm nemen en deze in een nieuwe zoekopdracht op internet plakken die beperkt is tot het weergeven van resultaten van alleen deze website. Uw browser zal u waarschijnlijk een waarschuwing geven dat dit formulier niet veilig is, dus u kunt deze zoekmethode het beste vermijden.
Als je graag op de langdradige manier zoekt, dan zijn er veel subs beschikbaar. Alle ondertitels zijn in SUB-formaat, dus als je op zoek bent naar SRT-ondertitels, moet je ergens anders zoeken of ze naar SRT converteren. Een site zoals Hulpmiddelen voor ondertiteling stelt u in staat om dit online te doen.
Ondertitels Hub heeft een goede verzameling subs, met een breed scala aan bestanden om uit te kiezen voor zowel films als tv-shows.
Zoeken naar subs is eenvoudig; er is een eenvoudige zoekbalk, maar zodra u uw zoekopdracht heeft uitgevoerd, ziet u extra opties om uw resultaten te verfijnen op taal, jaar en ondertitelbestandsindeling. U kunt zelfs zoeken naar films van voor of na een bepaald jaar. Zodra je je abonnees hebt gevonden, zul je wat nuttige informatie zien, waaronder de beoordelingen van andere gebruikers. Er is ook een optie om het bestand te rapporteren als je denkt dat de subs beschadigd zijn, niet synchroon, in de verkeerde taal, of gewoon voor de verkeerde film.
Er is een speciaal gedeelte van de website waar u een aanvraag voor subs kunt indienen als u ze niet op de site kunt vinden. U hoeft zich niet te registreren, vul gewoon het online formulier in en voeg uw e-mailadres toe, en u ontvangt een melding wanneer de subs beschikbaar komen.
Dit alles zou van Subtitles Hub een bijna perfecte ondertitelingssite maken, maar met één groot probleem: het zit vol met pop-upadvertenties en bijna elke link waarop u klikt, leidt u ergens anders heen. Het is ongelooflijk frustrerend, want anders is de site erg handig.
Downsub is heel anders dan alle sites die we tot nu toe hebben bekeken. Dat komt omdat in plaats van het hosten van ondertitelbestanden die al zijn gemaakt, het je in staat stelt om te downloaden ondertitels rechtstreeks van video's die worden gehost op populaire platforms voor het delen van video's zoals YouTube, Vimeo, Dailymotion en meer.
Het proces is opmerkelijk snel. Zoek de video waarvoor u de ondertitels wilt genereren en kopieer de URL. Plak deze URL in de Downsub-website en klik op downloaden. Je krijgt dan de mogelijkheid om te kiezen tussen SRT- of TXT-ondertitels. Er zijn ook extra instellingen waarmee je opmaaktags van de subs kunt verwijderen; deze optie is standaard ingeschakeld.
Onder het verplichte blok met advertenties zijn er ook links om de ondertitels te downloaden die automatisch in andere talen zijn vertaald, met een enorm aantal taalopties om uit te kiezen. Hoewel automatisch vertaalde subs nooit perfect zullen zijn, kan dit een snelle en gemakkelijke manier zijn om subs te bemachtigen in minder populaire talen die je nergens anders online kunt vinden. Verwacht echter te maken te hebben met vervelende pop-ups.
Een groot nadeel van deze site is dat je alleen ondertitels kunt downloaden voor films en shows die je kunt vinden op sites voor het delen van video's. Er zijn genoeg van gratis door advertenties ondersteunde films op YouTube, echter.
Vind de beste ondertitels voor films en tv-programma's
De hierboven genoemde sites zouden u moeten helpen om de beste ondertitels te vinden voor de shows of films die u zoekt. Als je zoekopdracht niets oplevert, kun je overwegen om subs aan te vragen bij een van de sites die deze optie aanbieden.
Alle sites hebben een goede selectie van subs om uit te kiezen, waarbij sommige het vinden van de subs die je nodig hebt een stuk gemakkelijker maken dan andere. Frustrerend genoeg zijn veel van de sites vol irritante advertenties en pop-ups, tot het punt waarop ze bijna onbruikbaar zijn zonder enige vorm van adblocking. U kunt overwegen een browser te gebruiken die functies voor het blokkeren van advertenties bevat, zoals de Dappere browser, bij het bezoeken van deze sites.
Zodra je je ondertitels hebt, heb je een videospeler nodig om ze af te spelen. VLC is een van de meest populaire opties; het is gratis en het toevoegen van ondertitels aan een video is eenvoudig te doen. Het is ook verrassend krachtig; er zijn er waarschijnlijk enkele geweldige dingen waarvan je niet wist dat VLC dat kon.